+++ EMAIL ENGLISH +++

WWW.EMAIL-ENGLISH.COM

| PERFEKTES ENGLISCH FÜR IHRE E-MAILS | DIE BESTEN FORMULIERUNGEN | TIPPS | TRICKS | LINKS | BEISPIELE | MUSTERSÄTZE | GRATIS - WÖRTERBÜCHER | KOSTENLOSE ONLINE-RESSOURCEN | INFORMATIONEN | TEXTSAMMLUNGEN FÜR EMAIL-ENLISH |

 
 
 

www.email-english.com




   

EMAIL-ENGLISH
THE MOST IMPORTANT BASICS

 
       
   

DIE WICHTIGSTEN BASICS
FÜR
EMAIL-ENGLISH

 
       
 

EOM = END OF MESSAGE
SUBJECT LINE ONLY MESSAGES
Teil (3)

E-Mails, deren Inhalt nur aus der Subject Line besteht

 
     
    EOM
Um dem Empfänger mitzuteilen, dass er die E-Mail nicht zu öffnen braucht, setzt man deas Kürzel EOM, END OF MESSAGE ans Zeilenende.
 
       
    | Welche Alternativen gibt und gab es zu EOM Messages? |  
  Alternativen zu EOM und Geschichte
In den "Frühzeiten" des Internets gab es schon etwas Ähnliches, die Abkürzung SSIA mit der Bedeutung " Subject Says It All ". In manchen Arbeitsgruppen wird dafür auch in der Betreffzeile das Kürzel NT bzw. N/T für " No Text " verwendet.

Nicht selten wird statt EOM auch einfach das Wort <END> an das Ende der Subject Line geschrieben. Man findet auch die Abkürzung N/M oder <NM> für" No Message ".
Im Web werden sehr ausgefallene Ideen diskutiert, wie man eine "Subject-line-only-message" alternativ labeln / kennzeichnen könnte.

Ein Autor empfiehlt an den Anfang der Betreffzeile das Kürzel "SM" für Short Message zu setzen oder sogar SMS.

Zitat:

"'SMS' a the BEGINNING of the subject line, since many people don't read an entire subject line before opening mail. The short message designation tells you up front not to open it."



Fazit:

EOM ist eine relativ gute Konvention, um sehr persönliche frühere Alternativen dazu abzulösen. Ein Webautor beschrieb seine frühere Methode, bevor er das Akronym EOM kannte: "I used to put [TG], my initials, at the end and everyone got the idea".
 
   

| YES / NO QUESTIONS |

 
  Yes/No Questions
Eine gute Möglichkeit um schnell eine Antwort zu erhalten sind kurze E-Mails mit sogenannten Yes/No Questions in der Subject Line. Das macht es dem Empfänger wesentlich einfacher und man erhält meist sofort eine Antwort.


Dazu ein Subject Line Beispiel:


"Decision needed on project London [Y/N] <EOM>"

Erläuterung
Ich brauche kurz eine Entscheidung über das Projekt London.
Ist Ihre/die Antwort/Entscheidung "Ja" oder "Nein".
Ende der Mitteilung. Der Text Body dieser E-Mail
enthält keine weitere Information und die Mail braucht
deswegen nicht geöffnet zu werden.


Weiteres Beispiel für Yes/No Question

"Are you joining us for lunch today? (Y/N)"

 
   

| Abkürzung | Reply By ... - Questions |

 
  Thema: Reply By ... -Questions
RB ist als Abkürzung in der Subject Line die Aufforderung für Reply By ..., also "bitte Antworten bis ..."


Ein Beispiel für "Reply By" in der Betreffzeile:

"Decision needed on project London [Y/N] [RB+2] [EOM]"

Erläuterung
Der Mailabsender benötig eine Ja/Nein Entscheidung über das Projekt London.
Das Kürzel [RB+2] bedeutet: "I need a REPLY BY the day after tomorrow from now. Die Entscheidung wird in zwei Tagen benötigt. Die Zahl +2 gibt die "Timeline" an. [RB+1] bedeutet bis morgen, [RB+7] bedeutet "a week from now", [RB+30] bedeutet "a month from now", [RB+0] bedeutet heute noch, wobei die letztgenannte Abkürzung nicht so klar und offensichtlich ist, dass sie von allen Empfängern sofort verstanden werden kann. Das Gleiche gilt für [RB+0.1] die für "Antwort bis in einer Stunde" stehen soll. Unser Rat: Bevor man diese sehr speziellen aber nützlichen Akronyme verwendet muss man Sie in der Arbeitsgruppe oder im Team klar definieren und den Code verbindlich etablieren. Sie können die Effektivität in der E-Mailkommunikation damit aber DRAMATISCH verbessern!


Ein weiteres Beispiel für "Reply By ...- Questions":

"When will you get me your sales report?  (RB 2 days)"

 
   

| Abkürzung | Action By ... |

 
 
Thema: Action By ... - E-Mails
Das Kürzel AB steht für Action By ... "Es muss bis ... folgendes unternommen" werden. Es ist eine gute Möglichkeiten Handlungen und Aktivitäten zu steuern. Der Empfänger der E-Mail weiss sofort, dass etwas zu unternehmen ist und in welchem Zeitramen. Die zeitliche Angabe kann auch ausgeschrieben werden:
ACTION BY TOMORROW


Zwei Beispiele für die Subject Line mit "Action By ...":


"I need the agenda for next week's Weekly Review [AB+5] [EOM]"

"Send employee turnover report (AB 1 day)"

Erläuterung
Bedeutet: Action required by one day from now!

 
   


| Abkürzung | Per Your Request | Wie gewünscht |

 
 

Thema: Die Abkürzung [PYR] - Per Your Request
PYR - PER YOUR REQUEST
in der Subject Line heißt also "Wie von Dir/Ihnen gewünscht". Dem Empfänger wird damit kurz signalisiert, dass der Inhalt dieser E-Mail oder das Attachment eine Antwort auf seinen vorangegangenen "Request for" ist.

Ein Beispiel für "Per Your Request"

"Agenda attached for Weekly Review [PYR]"
 
   

| Abkürzung | No Reply Required / Requested |

 
 

Thema: Die Abkürzung [NRR] - No Reply Required
Die Abkürzung NRR - No Reply Requested also "Sie brauchen auf diese E-Mail nicht zu antworten / Du brauchst auf diese E-Mail nicht zu antworten / Es wird keine Antwort erwartet" ist eine konkretere Alternative zu der bekannten Abkürzung "FYI - For Your Information" Inhalt der E-Mail nur zu Deiner/Ihrer Information. Das genaue Gegenteil von diesem Kürzel ist also RB - Reply By ... Bitte dringend um Antwort bis ...

 
   
     
       
   

-Werbung- in eigener Sache ...

 
  In eigener Sache.
Unser flashbooks-Team würde sich natürlich sehr freuen, wenn Sie die lange, intensive Arbeit an dem Thema "Email English", die ihren Niederschlag in der jeweils aktuellsten Ausgabe von flashbooks No. 1: Professional Corresponcende (Neue aktualisierte 6. Auflage; 2009
aktuell: 8. Auflage 2014 gefunden hat, dadurch fördern würden, in dem Sie - Sie ahnen wahrscheinlich schon, was jetzt kommt - in dem Sie das Buch mit den übersichtlichen ca. 4000 englischen Mustersätzen und Textbausteinen erwerben.
 
       
    ".  
   

 
       

- ANZEIGE -

 
 

Bessere Mustersätze für professionelle E-Mails
in geschliffenem Englisch

 
 


Zehntausende (!) Profis
arbeiten täglich mit diesem
schlanken Booklet erfolgreich
ihre englischen und
amerikanischen E-Mails ab!

Aus dem Geheimtipp
für Insider
wurde
ein
Bestseller!


flashbooks No.1
Professional Correspondence
Deutsch-Englisch
kompakt auf 144 Seiten


Neue aktualisierte
8. Auflage 2014


Direkt beim flashbooks
Verlag bestellen!

Next-Day-Delivery

       
       
     


pfeil weiter email english next page


email english

INHALT INDEX

MOST VIEWED
The most viewed sites and
the most read articles on our website
www.email-english.com


Home Startseite
www.email-english.com
  Der Formulierungs-Trick!
     


Muster:So strukturiert man
eine englische E-Mail
  Kurzmails texten
Formulierungsbeispiele
     

Subject Line:
Textbeispiele
  Satzpaare Dt.-Engl.
     

So nicht!
Diese Fehler vermeiden
  Unser Recherche-Tipp:
Aktuelle Formulierungen
im korrekten englischen Kontext finden
     

Besser texten:
Synonyme
  Leo & Co.
Die besten Englisch-Wörterbücher
Links, Online Ressourcen

Automatische Online -
Text - Übersetzungen
Deutsch-Englisch
  4000 Mustersätze, Textbausteine u.u.u


 

 


EMAIL ENGLISCH BEI AMAZON®

+++ EMAIL ENGLISH +++

EMAIL ENGLISH
   

 

 

 

Perfektes E-Mail Englisch

Die besten

LINKS, TIPPS

INFORMATIONEN

für

Email-English

   

+++ EMAIL ENGLISH +++

     


S E I T E N E N D E


 

 
 
 

S E I T E N E N D E


S C H L A G W O R T E | S C H L A G W O R T I N D E X
Nachschlagewerk
für Emal English, Tipps, Infos, Mustersätze. IM INTERNET ONLINE WÖRTERBÜCHER LEXIKON ÜBERSICHT FÜR ENGLISCHE E-MAILS BRIEFE PHONE CALLS ANREDE GRUSSFORMEL EINLEITUNG STILFRAGEN BASICS FÜR ENGLISCHE EMAILS
www.email-english.de Mustersätze, Anrede auf Englisch, Textbausteine E-Mails in Englischer Sprache www.emailenglisch.de Anrede auf Engllisch, SCHLUSSFLOSKELN, GRUSSFLOSKEL, HALLO, SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, FORMALE ASPEKTE DER ENGLISCHEN E-MAIL, DAS BESTE BUCH FÜR ENGLISCHE E-MAILS bei AMAZON.DE EMAIL ENGLISH RATGEBER BEI AMAZON LEXIKON ENGLISCH WÖRTERBUCH AUF www.email-englisch.de DAS BESTE WÖRTERBUCH FÜR ENGLISCH UND VIELE LINKS AUF LEO DIC ORG VIELE WEITERE WÖRTERBÜCHER UND NACHSCHLAGEWERKE IM INTERNET
| S I T E L I N K S |
|
HOME | INDEX | EMAIL ENGLISH | LEO LINKS | SITEMAP |





S E I T E N E N D E


TECHNISCHE KEYWORDS SCHLAGWÖRTER FÜR DIESE SEITE:
EMAILENGLISH LETTER ENGLISCH COVER LETTER EMAILS ENGISCHEMUSTERSÄTZE TEXTBBAUSTEINE FÜR ENGLISCHE E-MAILS AUSDRÜCKE FORMULIERUNGEN BRIEFE ANSCHREIBEN ANREDE SCHLUSSSATZ GRATIS UNIVERSITÄT STUDIUM ANGLISTIK GYMNASIUM SEMINAR OBERSTUFE AMERIKANISTIK MBA MASTER STUDENGÄNGE ANFANG
EXPRESSIONS LETTER FAX ANREDE SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN FORMULIERUNGEN FLOSKELN SÄTZE ÜBERSETZER KOSTENLOS LEXIKA KURS
EINLEITUNG SATZANFANG SCHLUSSFORMULIERUNG BRIEFSCHLUSS ANLIEGEN DICTIONARY ÜBERSETZUNG "E MAIL" MAILEN LEXIKON SCHULE KLASSE KURSE
DICTIONARIES WÖRTERBUCH WOERTERBUCH UND WOERTERBUECHER
SATZANFÄNGE WORDS AUSDRÜCKE SÄTZE EMAILENGLISH SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN GESCHÄFTSBRIEF
BRIEFPORTO BEI DEUTSCHE POST UND DHL COMMERCIAL CORRESPONDENCE GESCHÄFTSBRIEFE OFFER
HANDLESKORRESPONDENZ BESTELLEN AUFTRAG ERTEILEN ANGEBOTE EINHOLENODER ANGEBOT EINHOLEN AUF ENGLISCH EMAIL VERFASSEN SCHREIBEN LINKS FÜR
DIE 6-FACH LOCHUNG DER BÜCHER IST NUR EIN ZUSATZNUTZEN
LOCHUNG DER TOP-INFO-BÜCHER WIE Z.B: FILOFAX PERSONAL KALENDER EINLAGEN TIMER PLANER TERMINPLANER RINGBUCH ORGANIZER TIMER ORGANISER ZEITPLANUNG SELBSTORGANISATION DIE BÜCHER LASSEN SICH AUCH IN RINGBÜCHER IM
FILOFAX FORMAT EINHEFTEN. WEITERE ENGLISCHEONLINE WÖRTERBÜCHER WIE Z.B. LEO DICT ORG IN UNSERER LINKLISTE SPONSORED LINKS: FÜR REISEINFORMATIONEN ZU PARIS PARISINFO KURZINFO
FÜR JEDE PARISREISE BILLIGE PREISWERTE HOTELS RESTAURANTS BISTROS BRASSERIE
EMAIL ENGLISCH GRATIS INFORMATIONEN SÄTZE FORMULIERUNGEN TIPPS


www.Email-English.com




*RECHTLICHER HINWEIS :
Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben, Bezeichnungen, insbesondere Maße o.ä. Tipp u. Sachfehler sind möglich.
Keine Haftung oder Gewähr.Es gilt die salvatorische Klausel.
Die Begriffe u. Namen sind geschützte Marken und Warenzeichen der jeweiligen Firmen bzw. Rechteinhaber.
Die Namensnennung aller auf dieser Seite genannten Firmen- oder Markennamen (Leo) dient lediglich der technischen Information und Orientierung für
die Kunden bezgl. der Orientierung.
Die Namen der Fremdfirmen sind mit dem ® Symbol kenntlich gemacht, um dem Markenschutz zu entsprechen.
Wir stehen mit den o.g. Firmen in keiner Verbindung.
Die Inhalte dieser Seite sind eigene journalistische Texte und vom verfassungsmäßigen Recht auf freie Mainungsäußeriung geschützt.
Die Inhalte sowie alle ausgesprochenen Empfehlungen sind nur subjektive, persönliche Ansichten und vom verfassungsmäßigen Grundrecht der freien Meinungsfreiheit geschützte Einschätzungen und Meinungsäußerungen.
Der Inhalt fremder Websites, zu denen wir verlinkt haben, kann sich ständig ändern und liegt damit ausserhalb unseres Einflussbereiches.
In rechtlicher Hinsicht distanzieren wir uns ausdrücklich von den Inhalten fremder WEBsites zu denen wir verlinkt haben und übernehmen für deren Inhalte keine Verantwortung.


 
 

 
 


Stand/Letztes
Update
der Seite:
30.06.2014, 8.30 h
© by flashbooks-Team

Impressum:
www.Email-English.com
Impressum:
flashbooks ® Verlag
Florian Kepper
Habsburgerstr.62HH
D-79104 Freiburg Germany
Bestellhotline/Versand: Tel. 01805-35274-1
Fax d. Verlages/Redaktion: Fax: 0049 (0)761-2852320

Ihr FEEDBACK
ist uns willkommen!


E-Mail



| www.paris-info.de | www.porto-info.de | www.wiki-info.de | www.parisinfo.de | www.briefporto.org | www.email-english.de |www.email-englisch.de | www.emailenglisch.de | www.fill-ups.de | www.flashbooks.com | www.fillups.de | www.fuerfilofax.flashbooks.de | www.porto-seite.de | www.portoseite.de | www.flash-books.de | www.flash-books.com | www.franzoesische-briefe.de | www.dieportoseite.de | www.franzoesischebriefe.de | www.info-wiki.de |